Ο όρος “τεχνικές μεταφράσεις” περιγράφει ένα αρκετά ευρύ πεδίο: βιομηχανία, ψηφιακή τεχνολογία, τηλεπικοινωνίες, αρχιτεκτονική, ηλεκτρολογία, μεταλλουργία, γεωπονία, ναυτιλία, τοπογραφία, μηχανολογία… Η λίστα είναι πραγματικά ατέλειωτη!
Η μετάφραση τεχνικών κειμένων έχει ιδιαίτερες απαιτήσεις. Τόσο η τεχνική ορολογία όσο και το στυλ του κειμένου και η παρουσίαση συγκεκριμένων προδιαγραφών απαιτούν την αντίστοιχη εμπειρία. Το πιο σημαντικό από την πλευρά του μεταφραστή είναι η κατανόηση σε βάθος, η άριστη γνώση και η εξοικείωση με το αντικείμενο, προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή απόδοση με απόλυτη ακρίβεια. Στη Verbalab φροντίζουμε τα τεχνικά έργα να μεταφράζονται από συνεργάτες μας με την αντίστοιχη επιστημονική εξειδίκευση. Μερικά από τα είδη που αναλαμβάνουμε:
Είτε έχετε ένα έγγραφο ειδικής ή γενικής τεχνικής φύσης είτε, ως επιχείρηση, χρειάζεστε την άριστη γλωσσική απόδοση ποικίλων εγγράφων που σχετίζονται με τεχνολογικά προϊόντα και υπηρεσίες, καλύπτουμε την κάθε σας ανάγκη.